Page 0:0 Sommaire |
Sommaire |
Page 1:0 Sommaire Page 1:1 Sommaire Page 1:2 Présentation Page 1:3 Clés Page 1:4 Instruments et commandes Page 1:5 Instruments et commandes Page 1:6 Tableau de bord Page 1:7 Lampes témoins (avertissement) Page 1:8 Contact-antivol, frein de parcage Page 1:9 Phares, éclairage du tableau Page 1:10 Commande de clignotants, d'inverseur route/code et d'avertisseur lumineux Page 1:11 Marche à vitesse constante Page 1:12 Essuie-glace et essuie-phares Page 1:13 Gicleurs et réservoir de lave-glace Page 1:14 Désembuage de lunette arrière, siège chauffant de passager, signalisation détresse Page 1:15 Antibrouillard AR, lève-glaces électriques Page 1:16 Commandes de chauffage-climatisation et d'air conditionné Page 1:17 Commandes de chauffage-climatisation et d'air conditionné Page 1:18 Montre, allume-cigarettes, cendriers Page 1:19 Radio et lecteur de cassettes |
Page 1:0 Sommaire |
Renseignements persnnels Nom...................................................... Adresse................................................ Tél........................................................ No, du permis de conduire.................... Cie d'assurances................................... Police d'assurances............................... |
Concessionnaire volvo le plus proche Raison sociale............................ Adresse...................................... Tél.............................................. Chef d'atelier.............................. Tél............................................... |
Renseignements sur la voiture Désignation de type............................. No. de fabrication................................ No. du moteur...................................... No. dímmatriculation........................... |
Pour de service de votre voiture, les ateliers Volvo agréés entretiennent et- réparent conformément aux prescriptions de l'usine et vous fournissent tou- jours des pièces Volvo d'origine. |
Page 1:1 Sommaire |
Présentation 2
CONDUITE |
Instrumentes et commandes 4 Tableau de bord, lampes témoins (zvertissement), contact-antivol,- frein de parcage, commande de clignotants, marche à vitess constante, essuie-glace et essuie-phares, désembuage de lunette arrière, lève-glaces électriques, commandes de chauffage-clima- tisation et d'air conditionné, montre, allume-cigarettes, cendriers, radio et lecteur de cassettes. Détails d'aménsgement intérieur 20 Eclairage intérieur, rétroviseurs, sièges avant, ceintures de sécu- rité. |
Portes et capots 26 portes et serrures, portes de coffre à bagages, capot moteur, bouchon de réservoir. Démarage et conduite 29 Rodage, conduite économique, démsrrage du moteur, boîte ma- nuelle surmultipiée, boîte automatique, remorquage, conduite avec caravane et galerie au toit, à observer. |
ENTRETIEN |
Service, Après-Vente Volvo, à observer, compartiment de moteur 42 Huiles, liquide de frein et démbryage, système de graissage et système de refroidissement 45 Moteur, boîte de vitesses, pont arriére, frein, embrayage, servodi- rection, graissage de carrosserie, liquide de refroidissement, courroies d'entraînement. Systéme électrique 53 Echange des ampoules, échange des fusibles. |
Roues et pneus 58 Recommandations générales, roue de secours, échange des roues. Entretien de carrosserie 64 Enchange d'essuie-glace et d'essuie-phares, lavage, retouches de peinture, traitement antirouille, nettoyage de garniture intérieure etc. Par temps froid et avant un long voyage 69 Incidents, causes et remèdes 70 Identification 72 |
CARACTERISTIQUES |
Page 1:2 Présentation |
Notez toutefois qu'il y a certaines variations d'un marché à l'autre et que, pour cette raison, tous les renseigenements donnés dans cette notice peuvent ne pas être valables pour votre voiture. Pour plus de détails concernant les travaux de réglage et de réparation. nous vous prions de vous référer aux Manuals de Service que vous pouvex commandez chez votre concessionnaire Volvo. |
Les caractéristiques et renseignements sur le construction, de même que les illustra- tions, donnés dans ce manual ne nous en- gagent pas. Nous nous réservons le droit de>BR> faire des modifications sans avis préalable. |
Page 1:3 Clés |
|
Notez bien les numéros de clés dans un carnet de notes ou sur un bout de papier que vous pouvez gardee dans votre portefeuille ou dans votre sac à main. Le numéro de la clé pour porte de coffre et vide-poches est estampé sur la clé même. Le numéro de la clé des portes et de contact- antivol est indiqué sur une plaquette livrée avec les clés. Détachez cette plaquette des clés et gardez- la en milieu sûr. En cas de perte des clés, vous pourrez en commander de nouvelles chez les concessionnaires Volvo. |
Page 1:4 Instruments et commandes |
Page 1:5 Instruments et commandes |
Description en page
| 21 Compresseur de condition- neur d'air 22 Témoin de centures de sécurité 23 Commandes de chauffage- climatision 24 Allume-cigarettes 25 Cendrier 26 Radio/lecteur de cassettes (équipement additionel) 27 Aérateur au pied 28 Interrupteurs de lève-glaces Vous trouverez aux pages 6 à 20 une desription détaillée de tous les ins- truments et commandes de la voitur- re. |
16 24 16 18 18 19 17 15 |
29 Interrupteur, condamnation centrale de portes 30 Interrupteur de lève-glace 31 frein de parcage 32 Rétroviseurs extérieurs 33 Blocage de ceintures de sécurité 34 Temoin de ceintures sécurité 35 Allume-cigarettes 36 Cendrier Notez que l'instrumentaion peut varier d'un marché à l'autre, selon les prescription légales de chaque pays. |
26 15 8 21 24 24 18 18 |
Page 1:6 Tableau de bord |
A Totalisateur kilométrique Indique le kilométrage effectué B Indicateur de vitesse
C Témoin de clignotants (vert) |
D Témoin de fein de parcage (rouge) E Témoin d'èclairage route (bleu)
F Témoin de dèfaillance de frein |
G Témoin de clignotants (vert) H Témoin de pression d'huile (rouge) I Témoin de charge (rouge)
|
J Compteur jouralier Le chiffre à l'extrémité droite indique les hectomètres K Mise à zéro de compteur journalier Enfoncez le bouton pour la mise à zéro
L Compte-tours |
ment, par example aux accélérations Zone rouge : emploi défendu M Témoin de filaments d'éclairage (jaune)
N Indicateur de température |
O Témoin de surmultiplicateur (vert) Cette lampe s'allume lorsque vous êtes en 4ème surmultipliée (5ème vitesse).
P Jauge de carburant |
Page 1:7 Lampes témoins (avertissement) |
Par contre, elles doivent s'allumer lorsque vous donez le contact, sans démarrer le moteur. Ceci vous permet de vous assurer de leur bon fonctionnement. Au démar- rage du moteur, toutes ces lampes - à l'exception de la |
lampe témoin du frein de parcage - doivent s'éteindre. La lampe témoin du frein de parcage s'éteint seulement lorsque vous avez relâché ce frein. |
D Témoin de frein de parcage (rouge) |
H Témoin de pression d'huile (rouge) |
M Témoin de filaments d'éclairage (jaune) |
Cette lampe témoin s'allume lorsque le frein de parcage (entre les siéges avant) est serré au moyen du levier entre les sièges avant. |
Si cette lampe témoin s'allume en cours de moteur, c'est que la pression d'hule du moteur est trop faible. Arrêtez alors immé- diatement le moteur et contrôlez le niveau d'huile, page 45. Après une conduie très sévère, il arrive que cette lampe s'allume lorsque le moteur tourne au ralenti. Ceci est tout à fait normal, à condi- tion qu'elle s'éteigne aussitôt que le régime moteur remonte. |
Cette lampe témoin s'allume lorsque l'un des filaments d'éclairage suivant est brûlé: Code feu arrière feu de stop (le témoin sállume seulement chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein). Concernant l'échange des ampoules, prière de vous référer aux pages 53.-56. Si la lampe témoin reste toujours allumée, même après l'échange de l'ampoule morte, il faudra remplacer également l'ampoule cor- respondante sur le côté opposé de la voiture. |
F Témoin de défaillance de frein (rouge) |
I Témoin de charge (rouge) |
Si cette lampe témoin s'allume en cours de conduite et si vous devez appuyer plus pro- fondément sur la pédale de frein que normale- ment, c'est que l'un des circuits de frein à pied est hors fonction. Vous pouvez néanmoins conduire la voiture sans danger jusqu'à l'atelier pour un contrôle, à condition d'être très prudent. |
Cette lampe s'allume si l'alternateur ne charge pas. Si elle s'allume en cours de conduite, il faudra vérifier immédiatement la tension des courroies d'entraînement, page 52. Notez que si les courroies de ventilateur se cassent ou si les leur tension set si faible que l'alternateur ne charge pas, même les lampes témoins D, F et M s'allumeront Ce couplage a été réalise pour satisfaire aux prescription légales spéciales dans certains pays et le phénomène mentionné est tout à fait normal. |
Page 1:8 Contact-antivol, frein de parcage |
Contact-antivol |
Frein de parcage (frein à main) Le levier de commande est placé entre les sièges avant. Le frein de parcage agit sur les roues arrière. Lorsque le frein de parcage est serré, la lam- pe témoin PARKING BRAKE sur le tableau de bord s'allume. Employez le frein de parcage quelques fois par semaine afin d'eliminer les risques de grippa- ge. | O Position de blocage Le volant est bloqué au re- trait de la clé. I Position intermédiare Certains éléments électri- ques, par example venti- lateur de chauffage et allume-cigarettes, sont en circuit. II Position de conduite Position occupée par la clé en cours de conduite. III Position de démarrage relàchez cette clé après le démarrage du moteur. Elle revient alors automatique- ment en position de con- duite. |
Un répétiteur acoustique retentit lorsque vous ouvrez la porte (côté conducteur) sans avoir retiré la clé de contact ou éteint les phares ou les feux de position. |
Pour pouvoir tourner la clé de contact lorsque la voiture est parquée de telle manière que des tensions se produisent dans le mécanisme de direction, il vous suffit de pivoter légèrement le volant dans les deux sens. |
Page 1:9 Phares, éclairage du tableau |
Commutateur d'éclairage |
Rhéostat d'éclairage de tableau |
Toute lampes éteintes Feux de position allumés Feux de position et phares allumés en éclairage route |
Les passages entre l'élairage code et l'éclai- rage route se font avec la manette sous le vo- lant, côté gauche: Vous pouvez allumer les lampes même si le contact n'est pas donné. Un répétiteur acoustique retentit lorque vous retiré la clé de contact ou étient les phares ou les feux de position. |
Bouton tourné dans le sens d'horloge : plus grande intensité lumineuse. Bouton tourné dans le sens contraire d'horloge : plus faible intensité lumineuse. |
Page 1:10 Commande de clignotants, d'inverseur route/code et d'avertisseur lumineux |
| |
1 Position intermédiaire. lorsque vous avez à déplacer la voiture dans le sens latéral (pour dépassement de file de conduite ou pour dépassement), poussez la manette de commande à mi-chemin vers le haut ou vers le bas (point dur) et gardez-la dans cette po- sition. Cette manette revient automatique- ment en position de repos lorsque vous la relâchez. |
3 Inverseur route/code (phares allumés) Ramenez la manette sur le volant. et re- lâchez-la ensuite. 3 Avertisseur lumineux (phares éteints) Ramenez la manette sur volant. Les pha- res restent en éclairage route tant que vous gardez la manette dans cette position. |
2 Virages normaux. Si l'une des lampes de clignotant est morte, le cilgnotant intact et la lampe témoin vont clignoter plus rapidement que d'ordinaire, |
Page 1:11 Marche à vitesse constante |
|
L'interrupteur de commande de la marche àvitesse constante se trouve sur la manette de commande de clignotants. Mise en marche à vitesse constante et rè glace de la vitesse déirée 1. Repoussez l'interrupteur (1) jusqu'en pos- tion ON. 2. Accélérez jusqu'à atteindre la vitesse cons- tante désirée. Note Impossible de vous mettre en marche à vitesse constante au-dessous de 50 km/h. 3. Enfoncez la touche SET SPEED (2). Réduction de la vitesse constante fixée Enfoncez la touche SET SPEED et maintenez- la jusqu'à ce que la vitess de la voiture baisse jusqu'à la nouvelle valeur désirée. |
Freinage - débrayage Au freinage (débrayage), la marche à vitesse constante est débrayée automatiquement. La vitesse constante que vous avez choisie reste toutefois dans la mémoire de régulateur et vous pouvez rappeler en resoussant briève- ment l'interrupteur (1) jusqu'en position RESUME Note : Plus grande est la différence entre l'ancienne vitesse constante choisis et la vites- se au moment où vous repoussez l'interrupteur vers la position RESUME, plus vite la voiture accélérera. Vous pouvez éviter une accéléra- tion trop vive en commençant par augmenter lentement la vitesse de la voiture en appuyant sur la pédale d'accélérateur. |
Accélération Une accélération occasionnelle- par example pour doubler une autre voiture- n'agit pas sur le systéme de marche à vitesse constante. La voiture reviendra automatiquement à la vitess constante fixée lorsque vous relâchez l'accélé rateur. Retour en marche normale Pour revenir au mode conduite normale, à vitesse variable : - repossez l'inerrupteur (1) jusqu'en posi- tion OFF, - appuyez sur la pédale de frein (embrayage), - enfoncez la touche SET SPEED et main- tenez-la en position enfoncée. Lorsque vous coupez le contact, le dispositif de marche à vitesse constante sera débrayé automatiquement. |
Page 1:12 Essuie-glace et essuie-phares |
Essuie-glace et lave-glace, essuie-phares et lave-phares | ||
1 Essuie-glace à intermittence A emplyer en cours de conduite par temps de pluie légère ou de brouillard. Avec la manette de commande dans cette position, les essuie-glace balayent le pare-brise environ une fois toutes les cinq secondes. 2 " Point dur " (position intermédiaire). Si vous voulez faire passer les essuie-glace juste une ou deux fois, poussez la manette de commande jusqu'au point dur et main- tenez-la en place avec un doigt. Les essuie glace s'arrêteront en position de parcage lorsque vous relâchez cette manette. 3 Essuie-glace, petite vitesse |
4 Essuie-glace, grande vitesse 5 Lave-glace + essuie-phares et lave- phares Avec la manette de commandre dans cette position, même les essuie-glace se mettent en marche. Lorsque vous relâchez cette manette, les essuie-glace font deux à trois balayages complets (aller et retour) sur le pare-brise avant de s'arrêter. |
Remarque : Les essuie-phares sont munis d'une protection contre la surcharge qui entre en fonction lorsque les balais d'essuie-phares sont bloqués par de la neige par example. Le cas échéant, procédez de la façon suivante : coupez le contact et enlevez l'obstacle. Redon- nez le contact. Après environ 2 minutes vous pourrez réemployer les essuie-phares. |
Page 1:13 Gicleurs et réservoir de lave-glace |
Réglage des gicleurs de lave-glace Introduisez une épingle dans les gicleurs et tournez ces derniers jusqu'à ce que les jets déau soient projetés sur le pare-brise comme indiqué sur l'illustration. |
Réservoir de lave-glace Le réservoir, commun au lave-glace et aux lave-phares, se trouve dans le compartiment de moteur. Contenance : env. 6 litres. En hiver, ce réservoir doit être rempli d'eau additionnée d'antigel. Référez-vous à la page 69. |
Page 1:14 Désembuage de lunette arrière, siège chauffant de passager, signalisation détresse |
Position d'interrupteurs |
Désembuage électrique de lunette AR |
Siège chauffant de passager |
Signalisation détresse | Marche |
Désembuage de lunette arrièreMettez le sytème de désembuage de la lunet-te arrière hors fonction aussitôt que cette lu- nette est bien dégagée de buée pour ne pas décharger inutilement la batterie. Veillez à ne pas endommager les fils de chauf- fage avec des bagages entassés à proximité et faites attention à ces fils lorsque vous avez à essuyer la face intérieure de la lunette ar- rière. |
Sièges chauffantsLes deux sièges avant sont chauffés électri-quement. Le système de chauffage, à réglage thermosta- tique, s'enclenche automatiquement à une température inférieure à +15°C et se déclen- che à env. à +25°C. Débranchez le circuit de chauffage du siége de passager avant lorsque ce dernier n'est pas occupé. (Le système de chauffage du siège de conduc- teur est automatique et ne peut pas être dé- branché). |
Signalisation détresseEmployez la signalisation détresse au cas oûvous êtes obligé de stopper votre voiture dans un endroit où il y a risque de danger pour les autres usagers de la route. Notez que les prescriptions légales concernant l'emploi du signal de détresse varient d'un pays à l'autre. |
Page 1:15 Antibrouillard AR, lève-glaces électriques |
Gauche
Droite |
||
Antibrouillard ARLes voitures livrées sur certains marchés sontéguipées d'antibrouillard arrière. Pour allu- mer ces phares antibrouillard, il vous suffit d'enfoncer la partie inférieure de l'interrupteur de commande lorsque les phares sont en allu- mage code. N'oubliez pas que les prescriptions légales concernant les phares antibrouillard varient d'un pays à l'autre. |
Lève-glaces électriquesLes duex fenêtres latérales sont équipées delève-glaces électriques. La manœuvre des lève-glaces électriques se fait au moyen des interrupteurs incorporés aux accoudoirs des portes. L'illustration ci- dessus représente láccoudoir de la porte du conducteur à partir duquel vous pouvez ma- nœuvrer les deux lève-glaces. Pour la manœuvre, il faut bien entendu que la clé de contact soit placée en position d'allu- mage-contact. La descente des glaces l'interrup- teur et la levée, en appuyant sur la partie avant. |
Page 1:16 Commandes de chauffage-climatisation et d'air conditionné |
Commandes de chauffage-climatisation et d'air conditionné 1 TEMP A gauche (COOL)=frais A droite (WARM)=chaud En position COOL, c'est-à-dire tout à fait à gauche en cours d'emploi du conditionneur d'air. Le réglage de la température se fait alors au moyen du bouton de commande du com- presseur, 2 FLOOR (Plancher) En position retriée: pas d'air au plancher. En position enfoncée: volets dáir au plancher entièrement ouverts. 3 DEF (Dégivreur) En position retirée: faible effet de dégivage En position enfoncée: dégivreur entièrement ouvert. 4 REC (Recirculation) Cette touche doit être employée seulement pour obtenir un refroidissement de l'air à l'intérieur de l'habitacle. Elle doit alors être enfoncée durant la période de refroidissement. ainsi que lorsque la température extérieure et/ou le drgré d'humidité sont éléves. Elle ne doit donc pas être employée 5 FAN (Ventilateur) 0 = ventilateur au repos 3 = ventilateur fonctionnant à plein effet Le ventilateur doit toujours être en marche lorsque vous employez le conditionneur d'air. 6 AIR COND (Compresseur de condition- neur d'air) Mettez le compresseur en marche en tournant ce bouton en sens d'horloge jusqu'à MAX. Si vous désirez avoir une réfrigération rapide, par example après un long parking de la voi- ture au soleil, tournez le bouton jusque dans |
||
la zone jaune, au-delà du repère MAX. Une fois la température requise atteinte, remettez le bouton dans la zone bleue En cours de conduite sur route ou autorou- tes, ce bouton doit toujours se trouver dans la zone bleue. S'il reste dans la zone jaun, il y aura risque givrage à l'intérieur de l'instal- lation d'air conditionné, entrainant par la suite une réduction de son efficacité. 7 Bouches de climatisation Le débit d'air venant des ces bouches diminue lorsque vous enfoncez les touches FLOOR (2) et DEF (3) |
Pour avoir une température maxi:1 TEMP ------> WARM 2 FLOOR enfoncéet 5 FAN -----> 2 (éventuellement 3) Fermez les quatre bouches de climatisation à la planche de bord et les deux aérateurs au plan- cher |
Page 1:17 Commandes de chauffage-climatisation et d'air conditionné |
Pour désembuer:1 TEMP -----> WARM3 DEF enfoncée 5 FAN ----> 3 7 Bouches de climatision fermées. Aéra- teurs au plancher également fermés. S'il a neigé, commencez par enlever la neige déposée sur la prise d'air devant le pare-brise. Notez que pour toute température supérieure à ±0°C. vous pouvez en outre utiliser le pou- voir hygroscopique du conditionneur d'air pour désembuer rapidement les vitres. Il vous faut alors enfoncer également la touche REC (4) et placer le bouton AIR COND (6) en position MAX jusqu'à ce que les vitres soient complètement désembuées. Pour la réfrigation:1 TEMP <------ COOL4 DEF enfoncée 5 FAN ----> 3 6 AIR COND en position MAX 7 Bouches de climatision ouvertes (5) FAN doit être actionnée pour que le com presseur de conditionneur d'air puisse se mettre en marche. REMARQUE : Les fenêtre et les aérateurs au plancher de la voiture doivent être der- més. Faites contrôler l'installation d'air conditionné par un atelier Volvo une fois par an. |
||
Bouche de climatision A fermée B ouverte C courant d'air dirigé dans le sens latéral D courant d'air dirigé dans le sens vertical Faites contrôler votre conditionneur d'air par un atelier Volvo une fois par an. |
Aérateurs au plancher Il existe de chaque côté de la voiture un aéra- teur au niveau du plancher. Le réglage de l'ali- mentation en air frais par ces aérateurs se fait au moyen d'une manette au milieu de chacun d'eu. Manette en avant : aérateur ouvert Manette en arrière : aérateur fermé L'alimentation maxi en air frais s'obtient avec ces aérateurs entièrement ouverts et le venti- lateur d'air frais fermé. Si vous augmentez la vitesse du ventilateur, l'air frais passera plutôt par les bouches de climatisation à la planche de bord. |
Page 1:18 Montre, allume-cigarettes, cendriers |
Allume-cigarettes Cendrier |
Allume-cigarettes Cendrier |
MontreLa montre est électrique et est entraînée parla batterie de la voiture. Pour le réglage de l'heure enfoncez le bouton de réglage et tournez-le ensuite. |
Allume-cigarettesPour allumer les cigarettes, enfoncez ce bou-ton. Il sera repoussé en arrière lorsqu'il est suf- fisamment chaud. |
CendriersPour vider le cendrier, retiez-la complètement, enfoncez la languette de retenue et sor- tez ensuite le cendrier. |
Page 1:19 Radio et lecteur de cassettes |
Radio et lecteur de cassettes |
Antenne radioL'antenne radio est automatique et se ma- nœuvre au moyen de bouton de marche/arrêt. Note: Baissez toujours l'antenne (cést-à-dire coupez la radio) quand vous faites laver votre voiture à un poste automatique. Prière de vous référer également au mode d'emploi de l'ensemble radio/lecteur de cas- settes livré avec ce dernier. | |
1 Marche/arrêt et rêglage volume 2 Réglage haut-parleurs G-D (à enfoncer) 3 Réglage haut-parleurs AV-AR (à retirer) 4 Réglage grave/aigu 5 Vis de mise au point antenne OM/LO 6 Indicateurs sens de déroulement de bande 7 Bobinage rapide 8 Porte à cassettes 9 Stop/éjecteur de cassettes 10 Recherche manuelle poste émetteur 11 Commutateur stéréo-mono-auto 12 MIC, enregistrement par microphone (Accessoires : Référence 1128282) 13 Témoin enregistrement 14 REC, enregistrement par radio/micro 15 Indicateur réception stéréo |
16 Touche de réglage longueur d'onde 17 Sélecteur de piste 18 High-cut. Réduction de bruit |